أُغنية (رفيق الليل)
ترجمة بواسطة الموقع
أنا لوحدي، رفيقي الوحيد هو الليل
موج البحر، جبل من الأحزان
حزينة مثل غروب الشمس البارد دون غدِ
تعال حررني من هذا السجن
طوال الليل وطوال النهار
كالنار أنت تغلي في داخل قلبي
قل لي، قل لي، قل لي ماذا سيحدث ؟
أبقى معي أكثر من أي وقت مضى
لاتذهب، لاتذهب، لاتذهب إلى الأبد
قلبي الحزين بسببك لايوجد علاج له
يا عزيزي
في داخل هذه المِراَة، من الذي تختفي صورته ؟
لا أحد يعرف عادات المُحب
لاتتركني اليوم، بين يدي الغد
أستمع إلى صوتي المملوء بالحرقة عليك
طوال الليل وطوال النهار
كالنار أنت تغلي في داخل قلبي
قل لي، قل لي، قل لي ماذا سيحدث ؟
أبقى معي أكثر من أي وقت مضى
لاتذهب، لاتذهب، لاتذهب إلى الأبد
قلبي الحزين بسببك لايوجد علاج له
يا عزيزي
طوال الليل وطوال النهار
كالنار أنت تغلي في داخل قلبي
قل لي، قل لي، قل لي ماذا سيحدث ؟
أبقى معي أكثر من أي وقت مضى
لاتذهب، لاتذهب، لاتذهب إلى الأبد
قلبي الحزين بسببك لايوجد علاج له
يا عزيزي
الكلمات باللغة الفارسية (طاجيكي)
تنهای تنهایم، همنشین شبهایم
موج دریاها، کوه غمهایم
همرنگ غروب سرد بیفردایم
بیا و از اینجا بنما رهایم
همه شب همه روز
همه سوز تو در دلم
بگو بگو بگو آخه چه میشه
با من بمانی اگر همیشه
نرو نرو نرو که تا همیشه
دل از غم تو دوا نمیشه
جانم
اندر این آیینه چهره کی میماند
رسوم عاشقی کس نمیداند
به دست فرداها نسپار امروزم را
شنو تو صدای پرسوزم را
همه شب همه روز
همه سوز تو در دلم
بگو بگو بگو آخه چه میشه
با من بمانی اگر همیشه
نرو نرو نرو که تا همیشه
دل از غم تو دوا نمیشه
جانم
همه شب همه روز
همه سوز تو در دلم
بگو بگو بگو آخه چه میشه
با من بمانی اگر همیشه
نرو نرو نرو که تا همیشه
دل از غم تو دوا نمیشه
جانم